來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2020-03-13 19:22:32
Fever/low fever:發(fā)燒/低燒
詞匯講解:
此類詞匯的表達(dá)一般有固定句型,如the passenger is suffering from XXX 等用于表達(dá)乘客有何種病癥體現(xiàn)。
人員部門類
Medical staff:醫(yī)護(hù)人員
Physician:內(nèi)科醫(yī)生
Surgeon:外科醫(yī)生
Quarantine officer:檢疫人員
Customs:海關(guān)
Sanitary authority:檢疫部門
Inspection and quarantine department:檢驗(yàn)檢疫部門
Fever clinic:發(fā)熱門診
Center for disease control and prevention:疾控中心
Health authorities:衛(wèi)生主管部門
Authorities concerned:有關(guān)當(dāng)局;主管部門
詞匯講解:
此類詞匯中physician、surgeon、respiratory physician 等詞語(yǔ)因使用頻率較低,只建議大家了解使用。
authority 的意思是“權(quán)力,權(quán)威”,英文中用它的復(fù)數(shù)形式 authorities 來(lái)指“官方、當(dāng)局、當(dāng)權(quán)者”。
例如:health authorities衛(wèi)生主管部門、
education authorities 教育主管部門
authorities concerned 有關(guān)當(dāng)局;主管部門
supervisory authorities 監(jiān)督部門 ; 監(jiān)督管理機(jī)構(gòu)
肺炎 pneumonia/nju:'maunia/
爆發(fā) outbreak(n)
呼吸道疾病 respiratory/'resparatri/diseases
潛伏期 incubationinkju'ber'/period
傳染源 source of infection
密切接觸者 close contacts
確診病例 confirmed cases
疑似病例 suspected cases
接受醫(yī)學(xué)觀察 under medical observation
解除醫(yī)學(xué)觀察be discharged from medical observation
治愈出院 be discharged from hospital after recovery
隔離 quarantine/kwo:ranti:n/n&v)
封城 lockdown(n)
疫苗 vaccinevaeksi:n/
抗體 antibody
陰性的 negative
陽(yáng)性的 positive
ENGLISH重癥患者 patient incritical condition
定點(diǎn)醫(yī)院 designated hospital
臨時(shí)醫(yī)院 makeshift hospital
人際傳播 humanhuman-to- transmission/ interpersonal transmission
致死率 fatality/fa'taelati'/rate
相關(guān)推薦:點(diǎn)擊查看更多知識(shí)點(diǎn)
新初三快掃碼關(guān)注
中考網(wǎng)微信公眾號(hào)
每日推送學(xué)習(xí)技巧,學(xué)科知識(shí)點(diǎn)
助你迎接2020年中考!
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看