來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2022-12-07 17:36:14
狀語從句和狀語的相互轉(zhuǎn)換
1、.狀語從句轉(zhuǎn)換為分詞短語
狀語從句主句和從句一致時,轉(zhuǎn)換為分詞短語。
After he turned off the TV, he went out of the room. →Having turned off the TV, he went out of the room.
他關(guān)閉電視機后走出了房間。
When the city is seen from the mountain, it looks much more beautiful. →Seen from the mountain, the city looks much more beautiful.
從山上看,這座城市看起來更漂亮。
2、狀語從句轉(zhuǎn)換為獨立主格結(jié)構(gòu)
狀語從句主句和從句不一致,轉(zhuǎn)換為獨立主格結(jié)構(gòu)。
If weather permits, we’ll have the meeting in the open air. →(With)Weather permitting, we’ll have the meeting in the open air.
如果天氣允許,我們將在室外召開這次會議。
3、狀語從句轉(zhuǎn)換為介詞短語
由after/before/since/as soon as等引導(dǎo)的時間狀語從句,可改為 after/before/since/on+動名
詞短語結(jié)構(gòu)。當(dāng)主從句主語一致時,可使用動名詞的復(fù)合結(jié)構(gòu)。
Before he dived into the lake, he made a deep breath. →Before diving into the lake, he made a deep breath.
在跳入湖中之前,他深深地吸了一口氣。
可以用來代替狀語從句的常見介詞短語有:because of/at the age of/in spite of/as a result o等。
He is absent today because he is ill →He is absent today because of illness.
他今天缺席是因為生病了。
4、狀語從句轉(zhuǎn)換為動詞不定式短語
狀語從句還可以根據(jù)情況轉(zhuǎn)換為不定式短語。
He is so strong that he can lift the heavy stone.→He is strong enough to lift the heavy stone.
他很強壯,足以搬動這塊重石。
He was so weak that he couldn’t go a step further. →He was too weak to go a step further.
他太虛弱了,無法再挪動一步。
He stood in the front of the classroom in order that he could see the picture clearly. →He stood in the front of the classroom in order to(so as to/to)see the picture clearly.
他站在教室前面,以便能清楚地看到圖片。
注意主語和狀語的邏輯主語要保持一致性。下列5個句子都是錯誤的,在書面表達(dá)中應(yīng)當(dāng)避免:
At the age of five, his father died.
To improve your English, reading is necessary.
Being a fine day, we went out for a play.
While waiting for the bus, my wallet missed.
Giving more time, I can do it better.
上述句子的正確表達(dá)應(yīng)當(dāng)是:
When he was at the age of five, his father died.
To improve your English, you should read a lot.
It being a fine day, we went out for a play.
While waiting for the bus, I lost my wallet.
Given more time, I can do it better.
個別短語如generally speaking(一般來說)、strictly speaking(嚴(yán)格地說)、judging from...(依據(jù)……判斷)、to tell you the truth(說實話),作為插入語使用,不受主語和狀語的邏輯主語一致的限制。
To tell you the truth, your conclusion sounds strange.
告訴你實話,你的結(jié)論聽起來很奇怪。
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看