來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2022-10-18 12:22:47
1. 主動語態(tài)可以傳達(dá)簡潔有力的效果,而被動語態(tài)表達(dá)的效果往往拖沓累贅
(fromThe Elements of Style)
從以上描述我們得知,主動語態(tài)的表達(dá)效果是“直接有力”,而被動語態(tài)則表現(xiàn)得沒那么直白、不夠簡潔。而直接簡潔又是英文地道寫作的一個標(biāo)準(zhǔn)。大家可以多讀幾遍例句來體會一下效果。
2. 討論的對象適合作主語,語態(tài)的選擇隨主語而定
(fromThe Elements of Style)
這里的兩個例句分別為被動和主動,都是OK的。原因是第一句所在的段落討論的對象是the dramatists of the Restoration,作為從屬于該段落的句子,主語最好不要輕易變動,后面自然跟的是被動(當(dāng)今幾乎得不到敬重);而第二句所在段落討論的是當(dāng)代讀者的偏好,同理,主語自然是readers比較好。也就是說,我們在寫作時,要遵循段落的主旨,把重要的討論對象作為主語,然后主動、被動形式就隨之而確定了。
接下來我們來看一些例子去更好地感知主動優(yōu)越于被動的效果。
(fromThe Elements of Style)
從以上的四組例句中,明顯我們能感知左邊的比較累贅,卻是我們經(jīng)常寫的,而右邊的例句則是非常的簡潔有力。同時,我們必須意識到,達(dá)到寫出“簡潔有力的句子”這個境界,我們需要去有效積累動詞及學(xué)習(xí)他們的用法,畢竟動詞才是一個句子的靈魂。
再來看另一位作者的態(tài)度。
(fromOn Writing Well)
同理,On Writing Well的作者也有同樣的見解:在“實(shí)在無法舒適地寫出主動語態(tài)的句子”情況下我們才會考慮用被動語態(tài)。否則,充斥著被動語態(tài)的段落會消耗讀者的精力。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看