來源:網(wǎng)絡資源 作者:中考網(wǎng)整理 2020-03-03 23:08:53
30個疫情相關高頻詞
新型冠狀病毒:novel coronavirus (2019-nCoV) /k ,r un 'vai r s/
肺炎:pneumonia /nju m ni /
新型冠狀病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia
確診病例:confirmed case
疑似病例:suspected case
重癥患者:patient in critical condition
病死率:fatality rate
密切接觸者:close contact
接受醫(yī)學觀察:be under medical observation
隔離:quarantine / kw r nti n/
潛伏期:incubation / kju be n/ period
人傳人:human-to-human transmission
飛沫傳播:droplet / dr pl t/ transmission
發(fā)熱、咳嗽、呼吸困難:fever, cough and difficulty in breathing
急性呼吸道感染病狀:acute / kju t / respiratory / r sp r tri / infection symptom
輸入性病例:imported case *輸入性病例:指來自疫情流行區(qū)的病例,也稱一代病例
二代病例:secondary infection case * 二代病例:指被一代病例感染的本土病人
隱性感染:asymptomatic / e s mpt m t k/ infection *隱性感染:指感染了病毒,但無明顯癥狀的病例
疫情防控:epidemic / ep dem k/ prevention and control
口罩:(face) mask
防護服:protective clothing /suits
護目鏡:goggles
一次性手套:disposable gloves
醫(yī)療物資:medical supplies
疫苗:vaccine
國際關注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
封城:the lockdown of a city / a city is>應急醫(yī)院:makeshift hospital
重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件一級響應:first-level public health emergency response
國家衛(wèi)生健康委員會:National Health Commission (NHC)
考點預測+解析
1、“冠狀病毒”與“新型冠狀病毒“英文怎么說
coronavirus /k ron va r s / 冠狀病毒
這個詞,可分解為兩部分:
corona:冠狀物 (我們所說的 “日冕” 與 “光圈”,也是這個詞)
virus:病毒
【例句1】
Now,the fatal infectious disease caused by "Coronavirus" is called as "Chinese Pneumonia">現(xiàn)在,由于“冠狀病毒”所引起的致命性傳染病,在網(wǎng)絡上被稱之為“中國肺炎”。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看