來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-08-02 20:44:07
7怎樣將考點(diǎn)意識(shí)對接到一篇文章的閱讀?
首先,要做到對文言閱讀的考點(diǎn)胸有成竹。
文言文閱讀主要考查這樣幾項(xiàng)內(nèi)容:能正確劃分朗讀節(jié)奏并斷句,理解常見實(shí)詞在文中的讀音和意義,理解常見虛詞在文中的用法,理解并翻譯文中句子,歸納內(nèi)容要點(diǎn),對文中的思想觀點(diǎn)作出自己的評判。
其次,在學(xué)習(xí)、閱讀文言語段時(shí),應(yīng)有意識(shí)地圍繞考點(diǎn)多思考。如2008年湖北潛江等地 有這樣一則課外選段:
郭伋始至行部①,到西河美稷②,有童兒數(shù)百,各騎竹馬③,道次迎拜。伋問:“兒曹何自遠(yuǎn)來?”對曰:“聞使君到,喜,故來奉迎。” 伋辭謝之。及事訖,諸兒復(fù)送至郭外,問:“使君何日當(dāng)還?”伋謂別駕從事④,計(jì)日告之。行部既還,先期一日,伋為違信于諸兒,遂止于野亭⑤,須期乃入。其為人若此。(選自《后漢書?郭伋傳》,略有改動(dòng))
【注釋】①郭伋(ji?)始至行部:郭伋剛擔(dān)任并州牧,首次出巡。行部,出巡。②西河美稷:地名。③竹馬:兒童放在胯下當(dāng)馬騎的竹竿。④別駕從事:部下官吏。⑤野亭:郊野外的亭子。
遇到這個(gè)文段,應(yīng)先借助注釋從整體上把握文意:語段寫郭伋的一件雅事,他曾將自己到達(dá)西河美稷的時(shí)間告訴了數(shù)百孩子,但比約定的日期早到了一天,因?yàn)閾?dān)心自己失信于孩子們,就在路邊的野亭里住了一夜,準(zhǔn)備第二天和孩子們相見。然后,你可以試著用現(xiàn)代漢語復(fù)述一下原文內(nèi)容。接下來,可重點(diǎn)關(guān)注一些有特點(diǎn)的詞語、句子。像本段中的“訖”(結(jié)束)、“期”(約定的日期)、“兒曹何自遠(yuǎn)來”、“須期乃入”等。最后,我們不妨對郭伋的做法提出自己的看法:成人要為兒童做出好的表率,對兒童也要說話算數(shù),郭伋的做法值得肯定。
15文言翻譯的原則是什么?
文言翻譯的原則,可以用八個(gè)字來概括:直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。意譯,則是按原文表達(dá)的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。
直譯的標(biāo)準(zhǔn)是三個(gè)字:信、達(dá)、雅。“信”,指譯文能準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思。“達(dá)”,就是譯文明白通順,符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。“雅”,則是更 層的要求,就是要求譯文的措辭考究,文筆優(yōu)美。對于同學(xué)們而言,能達(dá)到前兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)“信”(準(zhǔn)確無誤)和“達(dá)”(通順流暢)就很不錯(cuò)了。
直譯,講究字字落實(shí),特別是對關(guān)鍵詞語的理解要求較高,不能正確把握關(guān)鍵詞語,就很難準(zhǔn)確翻譯出全句。因此,對關(guān)鍵詞語更要字字落實(shí)。確定詞義要聯(lián)系具體語言環(huán)境,想想現(xiàn)代漢語中哪個(gè)雙音節(jié)合成詞與其意思相同、相近,可以替換(替換與被替換者最好具有相同語素)。同時(shí),要特別注意所翻譯句子的個(gè)性特征:是特殊句式,還是固定結(jié)構(gòu)?含有詞類活用(包括使動(dòng)、意動(dòng)等),還是有古今異義?若有,一定要辨證施治。 #p#分頁標(biāo)題#e#
如:“冀復(fù)得兔,兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。”你的譯文要做到“信”,就必須落實(shí)“冀”“身”這兩個(gè)實(shí)詞的意義,落實(shí)“復(fù)”這個(gè)虛詞的意義,落實(shí)“為……”這一特殊句式的特點(diǎn)。全句可譯為:希望再得到兔子,兔子是不會(huì)再得到的,而他自己卻被宋國人所嘲笑。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看