來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-06-12 23:20:43
三、重點語句翻譯
1、山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
譯:沿著山路走六七里,漸漸地聽到潺潺的水聲,(又看到一股水流)從兩座山峰中間飛淌下來,這就是釀泉。
2、峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。
譯:山勢回環(huán),路也跟著轉(zhuǎn)彎,有一個亭子四角翹起,象鳥兒張開翅膀一樣,高踞在釀泉上面,這就是醉翁亭。(臨,靠近)。
3、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也
譯:醉翁的情趣不在于喝酒上,而在乎山水之間啊。
4、山水之樂,得之心而寓之酒也。
譯:欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會于心并寄托于酒。
5、朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
譯:早上上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的。
6、臨溪而漁,溪深而魚肥
譯:到溪邊來釣魚,溪水深魚兒肥。
7、蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
譯:蒼老的容顏,雪白的頭發(fā),醉醺醺地坐在人們中間:這是太守喝醉了。
8、樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。
譯:樹林茂密陰蔽,上下一片叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱呀!
9、人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
譯:游人們知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂為快樂呀。
10、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
譯:醉了能和他們一塊快樂,醉醒后能寫文章表達這種快樂的,是太守。太守是誰?是廬陵的歐陽修呀!
11、翻譯描寫四時之景的句子:
四、復習題
1、本文出自《歐陽文忠公文集》作者是北宋著名文學家歐陽修,唐宋八大家之一。
2、歸納段意
第一段:寫醉翁亭自然環(huán)境和命名緣由。
第二段:寫山間朝暮和四季景色。
第三段:滁人、賓客、太守游瑯山的情形。
第四段:寫日暮醉歸,點明全篇主旨。
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看