來(lái)源:中考網(wǎng)整理 作者:中考網(wǎng)編輯 2017-01-04 18:45:14
(2)富民出,民皆動(dòng)搖,吾誰(shuí)與守?
譯文:
(3)軾廬于其上,過(guò)家不入。
譯文:
12.【甲】文表現(xiàn)了蘇軾安閑自適的心境,還流露出作者怎樣的情緒?【乙】文記述了蘇軾率領(lǐng)官兵抗洪筑堤、保城安民的事跡,表現(xiàn)了他怎樣的精神品質(zhì)?(4分)
答:
(二)閱讀下面文言文,完成9—12題。(17分)9.答:⑴散步,漫步⑵只,只是⑶到……去⑷最終,終于10.答:河將害城/事急矣/雖禁軍且為我盡力11.將文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)⑴譯句:(月光下)庭院的地面像積滿了水一樣清澈透明,水里(好像)還有水藻荇菜交相錯(cuò)雜,原來(lái)是竹子和柏樹(shù)的影子(而已)。⑵譯句:富人出城了,百姓都人心躁動(dòng)不安,我和誰(shuí)守城呢?⑶譯句:蘇軾把自己的住所建造在河堤上,(即使)路過(guò)家門(mén)也不進(jìn)去。12.答:⑴宦途失意的苦悶。⑵勤于政事,愛(ài)護(hù)百姓。
【參考譯文】調(diào)任徐州知州。黃河在曹村決口,在梁山泊泛濫,從南清河溢出,匯聚在徐州城下。城墻將要被浸壞,富裕的百姓爭(zhēng)著出城躲避水災(zāi)。蘇軾說(shuō):“富人出去了,百姓都人心躁動(dòng)不安,我和誰(shuí)守城?我在這里,洪水決不會(huì)浸壞城墻。”又把富人重新趕進(jìn)城去。蘇軾到武衛(wèi)營(yíng),喊來(lái)卒長(zhǎng),說(shuō):“河水將要沖壞城墻,事情緊急,你們雖是禁軍,姑且替我出力。”卒長(zhǎng)說(shuō):“太守尚且不躲避水患,我等小人,應(yīng)當(dāng)效命。”就率領(lǐng)兵卒拿著畚箕鐵鍬出去,筑起東南長(zhǎng)堤,從戲馬臺(tái)開(kāi)始,一直連接到城墻。
蘇軾把家安置在堤上,即使路過(guò)家門(mén)也不進(jìn)去,派官吏分段防守,最終保全了這座城。他又請(qǐng)求調(diào)發(fā)第二年的役人來(lái)增筑舊城墻,用樹(shù)木筑起防護(hù)堤,以防水再來(lái)。朝廷同意了他的做法。
編輯推薦:中考語(yǔ)文真題之文言文閱讀理解整理
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看