來(lái)源:無(wú)憂無(wú)慮中學(xué)語(yǔ)文網(wǎng) 作者:亞米契斯 2010-08-04 23:19:05
《愛(ài)的教育》在線閱讀:續(xù)集第七章
第七
一種詩(shī)的人
有一日朝晨,安利柯不見(jiàn)到舅父。舅父平日在早餐前總在庭間散步,今日不知怎么了。
“舅父怎么了?”安利柯去問(wèn)女仆。
“略有些感冒,休息著呢。”女仆說(shuō)。
“年輕人不注意一些也不要緊。年紀(jì)一老,就一些都勉強(qiáng)不來(lái)。”舅父近日曾吐露過(guò)這樣的話。
安利柯夫望舅父。
“舅父,好嗎?”安利柯帶了憂愁探問(wèn)。
“沒(méi)有什么。”舅父坦然如無(wú)事。
向周?chē)豢,舅父的枕畔桌上擺著一個(gè)綠色的水瓶。那是很好的瓶,上面刻著什么文字。安利柯正想去認(rèn)辨,舅父說(shuō):
“你看,刻著什么字?”
一看,上列刻著“六月二十四日”,下面大概是什么符號(hào)吧,刻著G.B二字。
“知道嗎?”舅父雖這樣問(wèn),安利柯因?yàn)椴恢,就回?ldquo;不知道”。
于是舅父說(shuō):
“六月二十四日是我的生日,G.B是我的舊友勃拉喬君名字的頭字母。這瓶是勃拉喬君為了賀我的生日,送給我的貴重的禮物呢。勃拉喬君已死去了,這瓶成了唯一珍貴的紀(jì)念品。我把水灌進(jìn)這瓶時(shí),總是親手從事,從不委諸別人。因?yàn)槿f(wàn)一被人打破,那就糟了。
“哪,我每次從這水瓶取飲時(shí),就想到這位老友。二人間多年的交際……老友的卓越的一生……這樣那樣地想起來(lái),不覺(jué)懷戀難堪。勃拉喬君是這街里的里長(zhǎng),曾被居民尊稱(chēng)為父親。他創(chuàng)建學(xué)校,盡力于國(guó)家的統(tǒng)一,苦心于斯朵萊維產(chǎn)的葡萄酒與醋酸的改良,真是一個(gè)富有才干的人啊!不幸,他晚年雙目失明了;可是他不但不因此頹唐,比未盲更快活,常說(shuō)滑稽的話使人發(fā)笑。啊,他是神圣的人物。人一失明,什么都不自由,普通人不免要自嘆苦痛。但他唯恐妻女們傷心,強(qiáng)作快活,故意說(shuō)有趣的話引得人笑。哪,這種精神你知道嗎?真是可佩服的高尚的精神哩。
“我每逢生日,就不禁想起他的事。只要一到葡萄的收獲期,勃拉喬即把孟恢爾阿特種的最好的葡萄用大籃裝了來(lái)送給我。
“因此,我把這瓶放在這小桌上。這瓶在我是高貴的紀(jì)念品。我每朝張開(kāi)眼來(lái),首先就看到這瓶,想到勃拉喬君,幾乎要和亡友打招呼。唉,但是,這位老友,從二年前,已不能再聽(tīng)到我的招呼了。
“像我樣的老人,完全生存于過(guò)去的追懷之中。我從年輕時(shí)起就搜尋種種紀(jì)念品,現(xiàn)在我的家?guī)缀醭闪艘粋(gè)紀(jì)念品的博物館。無(wú)論家具,無(wú)論裝飾物,都是紀(jì)念品,無(wú)一不足以叫我追懷過(guò)去的悲歡。從店中買(mǎi)來(lái)的東西,任憑你怎樣地珍貴華美,究竟不是紀(jì)念品,在我看去全是無(wú)生命之物。無(wú)論家具,無(wú)論裝飾物,要成了紀(jì)念品才會(huì)有生命羅。
“哪,安利柯,舅父還想和你談呢,請(qǐng)聽(tīng)我說(shuō)。飲食、睡眠、衣著……一切健康上所必要的,可以說(shuō)是生命的面包。至于懷念、愛(ài)、思考,卻是生命的葡萄酒。像我這樣年老的人,葡萄酒貨比面包更來(lái)得重要。我不是詩(shī)人,未曾寫(xiě)過(guò)一首詩(shī),卻想在人生的平凡瑣事上種下詩(shī)去。一經(jīng)種下了詩(shī),任何平凡的事物也會(huì)生長(zhǎng)出愛(ài)與想像,一切都會(huì)含有黃金,來(lái)把人心溫暖的。
“安利柯,我還有話想說(shuō)哩,哪,你在那里坐著聽(tīng)吧。”
二全世界的紀(jì)念
“安利柯,我舅父睡在這里,仿佛見(jiàn)到世界五大洲的光景呢。
“請(qǐng)看這桌上,那里有一塊方鉛礦吧.那是賽爾奇尼亞的產(chǎn)物,我從配爾托沙拉采取來(lái)的。這使我想起歐洲的事。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看