來源:江湖網(wǎng) 作者:儒勒·凡爾納 2010-08-04 22:21:04
格蘭特船長(zhǎng)的兒女:48.鄧肯號(hào)又出現(xiàn)了
48.鄧肯號(hào)又出現(xiàn)了
古老的蘇格蘭的歌聲,在哥利納帆和朋友們的耳朵里響起來了,他們這時(shí)心頭的感觸,我們是無法描繪的。他們一踏上鄧肯號(hào)的甲板,那風(fēng)笛手就吹起他的風(fēng)笛,奏著瑪考姆府傳統(tǒng)的族歌,船員們以熱烈的歡呼聲迎接著船主的回來。哥利納帆、門格爾、巴加內(nèi)爾、羅伯爾、甚至少校都激動(dòng)得流出眼淚來,大家互相擁抱。首先是一番慶幸,后是一陣狂歡。那地理學(xué)家簡(jiǎn)直是樂瘋了。他亂跳亂蹦,拿起他那寸步不離的大望遠(yuǎn)鏡,當(dāng)作槍,瞄準(zhǔn)著,對(duì)著那向海岸逃去的兩只獨(dú)木舟。
但是,船上的人員,一看到爵士和他的旅伴們都是衣衫襤褸,面目熏黑,顯然是受過難吃過苦,就立刻停止了歡呼聲。三個(gè)月前懷著希望去尋找遇難船員的膽氣豪壯的這班旅行者,現(xiàn)在個(gè)個(gè)都象鬼一樣,仿佛是死后的游魂跑進(jìn)了游船。對(duì)這只游船,他們?cè)缫阉懒诵牧耍淮蛩阍僖姷搅,而現(xiàn)在居然又回到了這只船上,這完全是偶然,碰巧的事啊!而大家回船的時(shí)候又是多么狼狽,多么憔悴,真是一副九死一生的樣子呀!
這時(shí),疲勞和饑渴早就丟到一邊了,爵士首先要問問湯姆·奧斯丁,他怎么會(huì)跑到這一帶海面上來。
鄧肯號(hào)怎么竟出現(xiàn)在新西蘭的東海岸外面呢?怎么它沒有落到彭·覺斯的手里呢?老天爺又怎樣把它指引到逃亡者的面前來的呢?
為什么?怎么會(huì)?根據(jù)什么理由?大家都是用這幾個(gè)字眼開頭,紛紛向奧斯丁提出問題。這位老海員也不知道先聽誰的好。因此,他決定只聽爵士一人的問話,回答他一個(gè)人的問題。
“那么,那些流犯呢?”爵士問,“你把那班流犯怎么對(duì)付過去的?”
“流犯嗎?……”奧斯丁回答著,語調(diào)顯得絲毫不懂對(duì)方提出的問題的意思。
“是呀!劫游船的那些混蛋!”
“劫什么游船呀?劫您的游船嗎?”
“當(dāng)然啦!湯姆!就是這鄧肯號(hào)呀,到船上來的那個(gè)彭·覺斯呢?”
“我不知道什么彭·覺斯呀,我從來沒有看見過他呀。”奧斯丁回答。
“從來沒有!”爵士叫起來,他被這老海員的回答越弄越糊涂了,“那么,湯姆,告訴我,為什么鄧肯號(hào)要到新西蘭東海岸的外面來呢?”
奧斯丁驚詫地樣子,已經(jīng)把爵士、海倫夫人、瑪麗、巴加內(nèi)爾、少校、羅伯爾、門格爾、奧比內(nèi)、穆拉地、威爾遜都弄得莫名其妙了,等到湯姆·奧斯丁用安靜的聲音回答出下面一句話時(shí),大家更是驚愕萬分。
“就是遵照您的命令,鄧肯號(hào)才到這里來的呀。”
“遵照我的命令?”
“是呀,爵士。我只是遵照您的1月14日的信上所囑咐的一切去做的。”
“快把信拿來給我看!快把信拿來給我看!”爵士叫著說。
這時(shí),十個(gè)回船的旅行者都圍住奧斯丁,眼巴巴地望著他。原來從斯諾威河寫的那封信是送到了鄧肯號(hào)上了!
“怎么一回事呀,我們快點(diǎn)說個(gè)明白吧,我真以為在作夢(mèng)哩,你的確是收到了信嗎,湯姆?”
“是的,收到了您的一封信。”
“在墨爾本收到的?”
“在墨爾本收到的,正是我們把船修好了的時(shí)候。”
“那封信呢?”
“信不是您親手寫的,爵士,但是是您親筆簽的名。”
“正是,正是。我那封信是一個(gè)叫彭·覺斯的流犯送給你的嗎?”
“不是,是一個(gè)水手,叫艾爾通,曾在不列顛尼亞號(hào)船上當(dāng)過水手長(zhǎng),信是他送給我的。”
“對(duì)了!艾爾通,彭·覺斯,都是一個(gè)人。再說吧,我那封信里寫了什么呢?”
“您命令我立即離開墨爾本,并且把船開出來,在……”“不是叫在澳大利亞東海岸嗎?”爵士急躁地叫著,使奧斯丁有些吃驚。
“怎么是在澳大利亞東海岸啊!不是呀!是在新西蘭東岸呀!”他說著,瞪著兩個(gè)大眼睛。
“是說在澳大利亞東海岸呀!湯姆!寫的是澳大利亞東海岸呀!”旅伴們異口同聲地回答著。
這時(shí),奧斯丁眼睛一花,幾乎昏過去了。哥利納帆說得那么肯定,他倒怕是他自己看借了信了。他本是個(gè)忠實(shí)的,說一不二的老水手,怎么會(huì)犯這樣一個(gè)大錯(cuò)誤呢?他臉紅了,心里慌了。
“你不要著慌,湯姆,”海倫夫人說,“是天意要……”“不對(duì)啊,夫人,請(qǐng)您原諒我!不對(duì)!絕對(duì)不可能!我沒有看錯(cuò)信!艾爾通看信上的話也和我看見的一樣呀,是他,相反地,倒是他要把我領(lǐng)到澳大利亞東海岸去呀!”
“是艾爾通要去嗎?”爵士叫起來。
“是他要去呀!他對(duì)我固執(zhí)地說,信里是寫錯(cuò)了的,他硬說你是要我到吐福灣去和你們會(huì)合!”
“你那封信還在不在,湯姆?”少校問,他也被弄得十分地糊里糊涂了。
“還在,少校先生,我就去拿來。”
奧斯丁立刻跑到前甲板上他的房間里去了。在他走開的那一分鐘內(nèi),大家你看著我,我看著你,相顧默默無言,只有少校用眼睛盯住巴加內(nèi)爾,把兩只胳臂往胸前一叉,對(duì)他說:“哼哼!巴加內(nèi)爾,不能不承認(rèn),錯(cuò)誤可有點(diǎn)犯得太大了!”“嗯?”巴加內(nèi)爾莫名其妙,彎著腰,低著頭,額上戴著大眼鏡兒,活象一個(gè)又長(zhǎng)又大的問號(hào)。
奧斯丁回來了。手里拿著巴加內(nèi)爾代筆爵士署名的那封信。
“請(qǐng)您看。”奧斯丁說。
哥利納帆接過那封信就讀:
“令湯姆·奧斯丁速速立即啟航,將鄧肯號(hào)開到南緯37度線橫截新西蘭東海岸的地方!……”
“新西蘭東海岸嗎?!”巴加內(nèi)爾叫起來。
他把那封信從爵士手里奪過來,揉了揉眼睛,又把他的眼鏡拉到鼻梁上,要自己親眼看一看。
“真寫了新西蘭!”他說,那種語調(diào)真是無法形容,同時(shí),信也從他的手指縫中滑下去了。
這時(shí),他感到有一只手搭到他的肩上。他猛地一抬頭,正和少校打個(gè)照面。
“算了,我的好巴加內(nèi)爾,還算僥幸,你沒有把鄧肯號(hào)送到印度支那去!”少校帶著莊重的神情說。
這個(gè)玩笑開得叫那可憐的地理學(xué)家受不住了。游船上的全體船員起了一陣哄笑,笑得前仰后合。巴加內(nèi)爾就和瘋了一樣,走來走去,兩手抱著頭,抓頭發(fā)。他在做什么,他不知道;他想做什么,他也不知道!他機(jī)械地跑下樓艙梯子,大踏步地在中甲板上走著,搖搖晃晃地,一直向前走去,沒有任何目標(biāo),接著又爬上前甲板。在前甲板上,腳絆在一捆纜索上。不是兩只手很快地抓住一根繩子,他幾乎都要跌倒了。
突然,轟地一聲,震得嚇壞人。前甲板上的那尊炮放響了。開花的霰彈打得那處片平靜的海面翻騰起來,象滾沸了一般,原來那倒霉的巴加內(nèi)爾正抓住了炮上的繩子,炮是裝了彈藥的,繩子一動(dòng),板機(jī)就觸到火藥引子了。所以才來了這樣一個(gè)晴天霹靂。那地理學(xué)家一震就從前甲板的梯子上滾了下來,由中艙護(hù)板上直滾到水手間里,不見了。
那一聲炮響驚起了一片喊叫聲。大家都以為又出了什么事啦。十名水手奔到中甲板下面,把巴加內(nèi)爾抬上來,屁股朝下,頭和腳并到一塊。仿佛折成了兩段。
那地理學(xué)家不說話了。
人們把那條長(zhǎng)長(zhǎng)的身軀扛到樓艙里攤著。那誠(chéng)實(shí)的法國(guó)人,所有的伙伴都為他著了慌。少校每逢嚴(yán)重關(guān)頭就變成了醫(yī)生,所以他立刻準(zhǔn)備給那不幸的巴加內(nèi)爾脫衣報(bào),以便為他裹傷。但是他剛一伸手來解他的衣服,那半死不活的人就象觸了電似地突然坐起來了。“不能脫!絕對(duì)不能脫!”他嚷著。接著他就把他那套破衣服又拉回到他那瘦瘦的身體上,扣起來,急得有點(diǎn)出奇。
“衣裳是要脫的呀,巴加內(nèi)爾!”少校說。
“我說不能脫!”
“我要檢查一下……”
“不要你檢查!”
“也許摔斷了……”少校又說。
“摔斷了嗎?摔斷了,叫木匠一修就好!”他回答著,兩條長(zhǎng)腿一蹦就站起來了。
“叫木匠修什么呀?”
“修中艙的支柱呀,我一摔把那支柱摔斷了!”
大家一聽這句話又哈哈大笑起來,笑得比剛才更厲害。這一回答叫所有的朋友都放心了,原來那可敬的巴加內(nèi)爾在觸炮摔交的那一幕中一點(diǎn)也沒有受傷。
“雖然如此,這地理學(xué)家也未免太害臊了,害躁得出奇!”
少校心里想。
“現(xiàn)在,巴加內(nèi)爾,請(qǐng)你坦白地回答我。我承認(rèn)你那種粗心大意都是老天在驅(qū)使著。毫無疑問地,要不是你,鄧肯號(hào)一定落到那些流犯者的手里了,要不是你,我們一定又被毛利人抓去了,但是,看在上帝面上,請(qǐng)你告訴我,你是由于什么樣的一個(gè)離奇的聯(lián)想,由于什么樣的一種神差鬼使的精神錯(cuò)亂,竟把‘澳大利亞’寫成了‘新西蘭’?”
“哎!那還不是很簡(jiǎn)單嗎!”巴加內(nèi)爾叫著,“那是……”
但是說到這里,他的眼睛看看羅伯爾,又看看瑪麗,一下子就不說了。接著,又回答說:
“有什么辦法呢?我親愛的哥利納帆?我本是個(gè)神魂顛倒的人呀,我是個(gè)糊涂蟲,是個(gè)一輩子改不了的荒唐鬼,我死了脫下皮來還要留著那副粗心大意的面目呢……”
“除非把你那張皮剝掉就好了,”少校湊上一句。“把我的皮剝掉!”巴加內(nèi)爾忽然氣勢(shì)洶洶地叫起來,“你這句話有所指吧?……”
“有所指?指什么呀,巴加內(nèi)爾?”少校反問一句,語調(diào)還是那樣平靜。
插曲就這樣沒有下文了。
現(xiàn)在,鄧肯號(hào)為什么到了新西蘭東海岸,這啞迷總算弄清了。那幾位仿佛遇到奇跡一般得救的旅客不再想到別的了,只想到各回房間去舒服一下,并且要吃飯了。
這時(shí),爵士和約翰·門格爾等海倫夫人、瑪麗、少校、巴加內(nèi)爾、羅伯爾等進(jìn)了樓艙之后,卻把湯姆·奧斯丁單獨(dú)留下來。他閃還要問他。
“現(xiàn)在,我的老湯姆,請(qǐng)你回答我。你接到命令,叫你到新西蘭海岸附近來,你不覺得奇怪嗎?”爵士問。
“怎么不覺得奇怪呢,爵士,我當(dāng)時(shí)很詫異,但是我對(duì)接到的命令從來沒有評(píng)長(zhǎng)論短的習(xí)慣,因而我就照命令辦理了。我又怎么能不照命令辦理呢?萬一我自作主張,不照命令的明文行事,出了岔子,豈不是我的不是了嗎?您假使處在我的位置,不也是這樣做嗎?船長(zhǎng)?”
“當(dāng)然啦,湯姆。”門格爾回答。
“那么,當(dāng)時(shí)你心里是怎樣猜想的呢?”爵士又問。“我怎樣猜想么,爵士?我當(dāng)時(shí)想,總是為了找哈利·格蘭特才要到您所指定的地方去。我想您一定有了一種布置,另有海船把您載到新西蘭去了,所以要我到新西蘭的東海岸來等您。而且,在離開墨爾本時(shí),我對(duì)游船要到達(dá)的目的地一直嚴(yán)守秘密,等到船開到大海里,大洋洲的陸地都望不見了,我才向全體船員宣布。那時(shí)船上還起了一場(chǎng)小風(fēng)波哩,我一時(shí)很感到為難。”
“你說什么小風(fēng)波呀,湯姆?”爵士問。
“我是說,”奧斯丁回答,“開船的第二天,那艾爾通一知道了鄧肯號(hào)的目的地……”
“艾爾通!他在船上嗎?”爵士叫起來。
“還在船上,爵士。”
“艾爾通還在這里!”爵士又說一遍,眼睛望著門格爾。
“真是老天有眼!”門格爾說。
只消一會(huì)兒工夫,和閃電般地迅速,艾爾通的所作所為,他長(zhǎng)期準(zhǔn)備的奸謀,哥利納帆的受傷,穆拉地的被狙擊,旅行隊(duì)在斯諾威河那帶沼澤地區(qū)里所受的困苦,總之,那壞蛋過去的一切行為都呈現(xiàn)在爵士和船長(zhǎng)兩人的眼前了,F(xiàn)在,由于事態(tài)不可思議的演變,那流犯竟又落到了他們的手里!
“他現(xiàn)在在哪里?”爵士急著問。
“在前甲板下面的一個(gè)房間里,有人嚴(yán)密地監(jiān)視著他。”
“為什么把他這樣關(guān)起來呢?”
“因?yàn)樗豢匆姶窍蛐挛魈m航行,就大發(fā)脾氣,他威逼我改變航向,他威嚇我,最后,他還鼓動(dòng)船員反叛。我知道他是個(gè)危險(xiǎn)的家伙了,所以我不能不對(duì)他采取防備措施。”
“那以后呢?”
“從那以后,他一直呆在他的房間里,自己也不想出來了。”
“好,湯姆。”
這時(shí),哥利納帆和門格爾被請(qǐng)到樓艙里去了。他們迫切需要的早飯已經(jīng)準(zhǔn)備好了,他們倆坐上方廳的餐桌,一點(diǎn)不提到艾爾通。
但是,飯一吃完,當(dāng)大家肚子都吃飽了,恢復(fù)了精神,又聚集在甲板上的時(shí)候,哥利納帆就把艾爾通還扣在船上的消息告訴了大家。同時(shí),他說他要把艾爾通喚到大家面前來審問。“我可以免掉參加這次審問嗎?”海倫夫人問,“我坦白地對(duì)你說,我親愛的愛德華,我一看見那個(gè)壞蛋,心里就難過。”“這是一場(chǎng)對(duì)質(zhì),海倫,你還是留下來吧,我要求你。我一定要彭·覺斯看到他自己又面對(duì)面地站在全體受害人的面前。”
海倫夫人接受了這個(gè)意見,旣惡退妥诰羰康纳磉。哥利納帆的兩旁是少校、巴加內(nèi)爾、約翰、門格爾、羅伯爾、威爾遜、穆拉地、奧斯內(nèi)——所有被那流犯陷害得幾乎丟掉性命的人們。游船上的全體船員還不懂得這一幕的嚴(yán)重意義呢,他們都保持著深沉的靜默。
“把艾爾通帶來!”爵士說。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看